« L'homme qui veut s'instruire doit lire d'abord, et puis voyager pour rectifier ce qu'il a appris » (Giacomo Casanova)

“El hombre que quiere instruirse debe primero leer, y después viajar para rectificar lo que ha aprendido" (Giacomo Casanova)

jeudi 14 janvier 2016

L'Equateur en 8 mots / Ecuador en 8 palabras

Nous avons vécu des expériences uniques et inoubliables lors de notre séjour d'un mois en Equateur. Nous avons décidé de les évaluer au regard de nos attentes initiales et attribuons à ce premier pays la note de... 8 sur 10 !
Nous pourrions dédier plusieurs pages à la culture, aux paysages, aux personnes ou à la gastronomie, mais nous nous contenterons d'un tour d'horizon en 8 mots de "notre" Equateur, la fraction qu'il nous a été donnée de voir à un instant.

Tras pasar un mes en Euador hemos vivido experiencias únicas que nos han dejado recuerdos inolvidables. Hemos decido evaluarlas según nuestras expectativas iniciales y atribuimos a este primer país la nota de... 8! 

Podríamos dedicar páginas y páginas a la cultura, los paisajes, las personas o la gastronomía, pero nos conformamos con resumir nuestras impresiones en 8 palabras de "nuestro Ecuador", la pequeña parte que hemos tenido la suerte de conocer.



         1. Montagnes
Les paysages équatoriens sont de véritables bijoux de la nature. A peine étions-nous sortis de l'aéroport que Marina était tout sourire, hallucinant devant l'immensité des montagnes qui remplissaient l'horizon. Un sentiment de bien-être nous a immédiatement envahi. Plus tard, quand nous avons réalisé à quel point il était fréquent de passer les 4000 mètres d'altitude et de se confronter au manque d'oxygène, notre sentiment était plus mitigé ; les panoramas y étaient à couper le souffle, littéralement !

         1. Montañas
Los paisajes ecuatorianos son auténticas joyas de la naturaleza. Nada más descender del avión y salir al exterior Marina no podía dejar de sonreir, alucinada con las inmensas montañas verdes que nos rodeaban e invadían el horizonte. Un sentimiento de bienestar nos inundó de inmediato. Después, tras ver hasta qué punto es frecuente superar los 4000m de altitud y enfrentarse a la falta de oxígeno, el sentimiento no era tan positivo; las vistas desde allí arriba eran breath-taking, pero literal.



                       2. Mosaïques
L'Equateur est un pays tout en contrastes, où il est possible en une seule journée de voir l'océan et la jungle amazonienne en passant par les sommets froids et désertiques marquant le début de la cordillère des Andes. Nous en avons eu un aperçu en allant à Mindo, passant en à peine 50 km du climat montagnard et sec de Quito à un véritable climat tropical, le genre à nourrir l'imaginaire des européens depuis leur enfance. La météo est elle aussi très changeante, une journée ensoleillée pouvant rapidement laisser plage au déluge.

                       2. Mosaicos
Ecuador es un país de contrastes donde es posible en un sólo día pasar del mar a la selva, atravesando las cimas montañosas frías y desérticas de la cordillera de los Andes. Nosotros lo vivimos al ir a Mindo, en escasos 50 km pasamos del clima seco de montaña de Quito a un auténtico clima tropical. Algo parecido pasa con la temperatura a lo largo del día, cielos despejados con un sol radiante se cubren en pocas horas dando paso a lluvias torrenciales.



  3. Biodiversité
Nous n'avons pas eu l'occasion de visiter la côte équatorienne et n'avons fait qu'un bref saut en Amazonie, mais cela a suffi pour réaliser l'ampleur de la biodiversité d'un si petit pays, véritable hot-spot à l'échelle mondiale.

  3. Biodiversidad
No hemos podido ir a la costa ecuatoriana y sólo un breve salto a la Amazonía, pero fue suficiente para advertir la gran biodiversidad que alberga este "pequeño" país, auténtico hot-spot a nivel mundial.


                               4. Bruit

Et pourtant, malgré tous ces animaux, ceux qui se font le plus entendre sont les chiens. Quand nous avons quitté Quito, ce qui nous a le moins manqué fut le klaxon des véhicules et les fumées noires qui envahissent les poumons. Mais les chiens ont pris le relai pour mettre nos nerfs à l'épreuve (surtout à Valentine's), marchant sur la route hors du territoire qu'ils gardent pour venir grogner ou aboyer de toutes leurs forces. Difficile d'installer la tente ou de trouver le sommeil dans ces conditions. 


                               4. Ruido

Y sin embargo, entre tantos animales los que más se hacen notar son los perros. Cuando dejamos Quito atrás lo que no echamos de menos eran los constantes pitidos de los coches y las humaredas negras que te invaden los pulmones. Los perros toman el relevo para poner nuestros nervios a prueba (sobre todo a Valentin haha) y en cuanto te divisan, aún marchando por la carretera (y por lo tanto, fuera de su territorio) comienzan a ladrar ferozmente y si se te ocurre plantar la tienda a proximidad, no pienses que se van a cansar de ladrar al caer la noche...


           5. Lucioles

Ces petits animaux nous ont surpris et transportés dans un monde féérique que certains ont peut-être connu dans leur enfance ou, comme nous, dans les contes de fées. Tristes insectes dont les populations ont chuté ou disparu en Europe et ailleurs en raison de l'intensification des pratiques agricoles, des pesticides ou encore de la pollution lumineuse.

           5. Luciérnagas
Estos pequeños animalitos nos sorprendieron y nos transportaron a nuestra infancia, cuando aún podíamos disfrutar de sus bailes en las noches de verano. Insectos a fin de cuentas, el abandono y mecanización del campo, el uso generalizado de insecticidas e incluso la contaminación lumínica, que desorienta a los machos, han reducido su número en Europa.


6. Viande

La note finale que nous avons donné au pays a largement pâti de la surconsommation exhorbitante de poulet, omniprésent dans quasiment tous les plats. En effet, la viande est la grande protagoniste de la cuisine équatorienne et inclut la consommation du "cuy" (prononcer "couille", pardonnez du peu). Prêts à découvrir la réponse à la question du précédent article ? Pauvre petit animal de compagnie chéri et câliné en Europe, le "cuy", ou cochon d'Inde, est ici un mets culinaire très apprécié une fois rôti. L'image de ces animaux serrés dans des cages étroites a bien tourmenté Marina, mais Valentin reste curieux à l'idée d'y goûter une fourchette, par curiosité.

6. Carne

Lo que reduce la nota que le damos al páis se debe fundamentalmente a la sobreconsumo exorbitado de pollo, omnipresente en casi todos los platos. La carne es la gran protagonista de la comida ecuatoriana; cabe destacar los "cuyes". ¿Preparados para conocer la respuesta del artículo previo? Inocentes y cariñosas mascotas en Europa, los conejillos de indias se convierten en un suculento manjar elitista. La imagen de los pobres animalitos asados en las parrillas callejeras, tormenta a Marina pero no retiene a Valentin que reconoce que aunque no pediría uno entero, le gustaría probar un trocito.



                       7. Cilantro (coriandre)
Mieux connu ici sous le nom de culantro, cette espèce de plante aromatique ne manque à AUCUN plat et AUCUNE soupe. Bien que nous sommes les premiers à l'apprécier, l'excès ne manque pas de provoquer une certaine lassitude. 

                       7. Cilantro
Conocido aquí como culantro, esta especia no puede faltar en NINGÚN plato ni en NINGUNA sopa. Aunque no hay nadie como nosotros para apreciar las especias, al cabo de 4 repetitivas semanas, se acabó volviendo algo excesivo.


            8. Modernité

Les habitants paraissent tiraillés entre la modernité des villes et le traditionnalisme rural. Dans les Andes en particulier, les communautés humaines paysannes occupent une place importante de l'espace physique et social (Cliche, 1995*). Ainsi, nous avons observé de nombreuses personnes vivant d'une agriculture principalement vivrière, oeuvrant au champ vêtus des tenues traditionnelles. Au contraire, de nombreux jeunes exhibent un style mêlant tenue traditionnelle et accessoires modernes, ou jouent le jeu à fond avec crête, jean troué, basquettes montantes et écouteurs sur les oreilles. Etrange choc des cultures vestimentaires. Ce désintéressement des jeunes pour la culture traditionnelle, tout comme la foule de fast-foods et de sucreries industrielles, sont des signaux évidents des effets de la globalisation qui frappe le pays. Des routes se créent également de toutes parts, semblant vouloir venir à bout de la tenacité des derniers paysans encore à bonne distance. Pour le meilleur comme pour le pire. Peut-être seront-ils bientôt de l'histoire ancienne et rejoindront-ils les nombreux musées commémorant la riche culturelle de l'Equateur, précieux héritage laissé par les civilisations anciennes. Ces dernières vivaient en relation étroites avec les écosystèmes, valorisant la biodiversité et apprenant à en gérer les ressources de manière rationnelle. En 1989, Sanchez-Parga rappelait que les processus de socialisation dans les cultures andines étaients orientés vers la collectivisation et non l'individualisation(**). Mais ça, c'était en 1989.

            8. Modernidad

Los habitantes parecen vacilar entre la modernidad de las ciudades y el tradicionalismo rural. En particular en los Andes las comunidades humanas de campesinos ocupan un lugar importante del espacio físico y social (Cliche,1995*), nosotros hemos distinguido un buen número de personas viviendo de una agricultura principalmente de subsistencia, trabajando los campos con las vestimentas tradicionales. En contraste, algunos jóvenes exhiben un estilo combinando atuendos tradicionales y accesorios modernos, o se reconvierte completamente con su cresta, vaqueros agujereados, deportivas altas y cascos al cuello. Extraño choque de culturas vestimentarias. 

Estos jóvenes desinteresados por la cultura tradicional y la locura de los restaurantes de comida basura y los productos industriales son señales evidentes de los efectos de la globalización que amenaza  el país. También se están creando nuevas carreteras por todas partes, parecen querer alcanzar a los tenaces paisanos retirados aún en remotos paraderos. Formarán pronto quizás parte de la historia antigua y se incluirán en los numerosos museos conmemorando la riqueza cultural del Ecuador, valiosa herencia de las antiguas civilizaciones. Éstas desarrollaron relaciones ancestrales con los ecosistemas, han sido usuarios de su biodiversidad y han sabido desarrollar conocimientos para gestionarlos racionalmente. Los procesos de socialización en las culturas andinas están orientados hacia la  colectivización y no la individualización (Sanchez-Parga, 1989). Pero eso era en 1989.



"La civilisation occidentale court le monde pour convertir l'Etranger à la religion de l'économie du Grand Marché planétaire. Les traditions et les coutumes, qui entravent la libre concurrence et l'esprit d'entreprise, qui gênent le remplacement des croyances par le culte des Dieux Nouveaux (Jésus, Argent, Développement, etc.), doivent être brisés pour laisser la culture du productivisme prendre place dans les sociétés lentes(Rodolphe Christin)


"La civilización occidental recorre el mundo para convertir al Extranjero a la religión de la economía del Gran Mercado planetario. Las tradiciones y costumbres que impiden la competencia y el espíritu empresarial, que dificultan el reemplazo de creencias por el culto de Nuevos Dioses (Jesús, Dinero, Desarrollo, etc.) deben romperse para dejar lugar a la cultura del productivismo en las sociedades lentas" (Rodolphe Christin)

* CLICHE, P., 1995 – Anthropologie des communautés andines équatoriennes. Entre diable et patron, 284 p. ; Montréal (Québec) : Recherches amérindiennes au Québec


** Sánchez-Parga, José. 1989. Faccionalismo, Organización y Proyecto Étnico en los Andes.

Quito (Ecuador): Centro Andino de Acción Popular, 316 p.



La question du racisme

En Espagne, Marina a constaté une forme de racisme envers les personnes d'origine sud-américaine, un sentiment de supériorité tout fait à fait injustifié.
En effet, nous avons rencontré de nombreuses personnes extrêmement sympathiques en Equateur. Cela nous a frappés dès le premier jour avec l'hospitalité extravertie de Verónica et Diego (et leur famille !), puis la timidité pleine de bonté de Lourdes et Lucho, ou encore la dernière semaine avec la solidarité et la bonne humeur des travailleurs de la Finca Verde. Osons dire que la générosité fait partie de leur culture !

La cuestión del racismo


Es triste y vergonzoso, pero también importante reconocer el racismo que existe en España hacia las personas de origen sudamericano; un sentimiento de superioridad totalmente injustificado. 
En Ecuador nos hemos encontrado con un gran número de personas, la mayor parte emanan una simpatía incondicional, cada uno de acorde a su personalidad. Lo hemos comprobado desde el primer día con la hospitalidad y la extroversión de Verónica y Diego (y ¡familia!), la timidez llena de bondad de Lucho y Lourdes, hasta la última semana con la solidaridad y el buen humor de los trabajadores de la Finca Verde. Digamos que la generosidad forma parte de su cultura.



Cependant, d'autres personnes ont parfois révélé quelque chose de bien moins positif. L'amabilité et la préoccupation du bien-être d'autrui a parfois conduit les habitants à nous mettre en garde contre le danger des pays voisins, traduisant ici une évidente xénophobie pleine de raccourcis et de généralisations. Il en ressort une méfiance apparente envers les colombiens ou les péruviens, à l'image de cette vieille dame à la frontière équatorienne qui nous promettait une mort certaine ! (voir notre article au moment de la traversée de la frontière : http://caminandopermacultura.blogspot.pe/2015/12/la-frontiere-la-frontera.html).


Sin embargo, dicha simpatía reveló otra característica menos positiva. Su amabilidad y preocupación por el bienestar ajeno les ha llevado en ciertas ocasiones a advertirnos de la peligrosidad de los países vecinos, convirtiéndose ellos mismos en víctimas de la xenofobia y de las generalizaciones. Destaca la desconfianza hacia los colombianos y también peruanos (ver el post sobre la frontera: http://caminandopermacultura.blogspot.pe/2015/12/la-frontiere-la-frontera.html). No tan exagerados como aquella amable viejecita, varios fueron los avisos sobre los frecuentes robos en determinadas ciudades como Jaén, Bagua Grande (donde casualmente extraviamos el teléfono móvil.. :/ ), Trujillo o Lima.



Finalement, le début de ce voyage nous a servi d'apprentissage culturel, nous permettant d'observer des paysages magnifiques et de partager toutes ces expériences et leçons avec vous. Il nous a également enrichis en tant que personnes, et comme le dit le dramaturge italien Carlo Goldini "Celui qui ne quitte jamais son pays est plein de préjugés". Nous vous encourageons donc à révéler vous aussi ces sentiments dangereux et à voyager "pour changer, non pas de lieu, mais d'idées" (Hippolyto Taine).

En fin, el comienzo de este viaje nos ha servido como un aprendizaje cultural, permitido observar paisajes alucinantes y compartir todas estas experiencias y lecciones con vosotros. Pero también para enriquecernos como personas y como dice el dramaturgo italiano Carlo Goldoni “El que no sale nunca de su tierra está lleno de prejuicios”. Así que os animo a revelaros contra esos sentimientos nocivos y viajar "para cambiar, no de lugar, sino de ideas” (Hipólito Taine).


2 commentaires:

  1. Un 9ème mot concernant les moyens de transport qui vous laisseront quelques souvenirs... Continuez à nous faire partager vos découvertes avec des photos aussi !! Bisous frais de France car la neige arrive semble t-il.

    RépondreSupprimer
  2. Un très bon article qui nous permet d'avoir accès en quelques instant à vos principaux ressentis! J'ai été très intéressé par les activités dont vous avez pu nous faire part depuis la ferme dans laquelle vous avez travaillé! Merci à vous!
    Nicolas

    RépondreSupprimer